卒園生へのエールを届けました!

児童養護施設に卒園生応援パッケージをお届けしました。職員の皆さまからも温かい喜びの声をいただき、卒園生たちへの応援の気持ちがしっかりと届いたことを感じることができました。

 

Sending Encouragement for New Beginnings!

We delivered New Beginnings Care Packages to a children's home. The staff shared their heartfelt appreciation and were delighted by the support being provided to the graduating residents. Their warm response reassured us that our messages of encouragement and hope for the graduates’ future had truly reached those preparing to take their next steps in life.



新たな門出を応援する「新生活応援パッケージ」

末日聖徒イエス・キリスト教会の皆さまが、石川県能登の児童養護施設を訪問し、この春新たな一歩を踏み出す卒園生の皆さんへ「新生活応援パッケージ」を届けてくださいました。

この贈り物には、卒園生一人ひとりの未来が希望と喜びに満ちたものとなるようにという願いと、新しい環境へ羽ばたく皆さんへの温かい励ましの気持ちが込められています。

新たな旅立ちを迎える若者たちにとって、大きな支えとなる心温まるプレゼントとなりました。心より感謝申し上げます。

Supporting New Beginnings with Care Packages

Members of The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints recently visited a children's home in Noto, Ishikawa, and delivered New Beginnings Care Packages to graduating residents as they prepare to take their next steps into adulthood.

Each package was thoughtfully prepared with messages of encouragement and support, along with the hope that every young person’s future will be filled with opportunity, happiness, and hope.

As these graduates embark on a new chapter in their lives, these heartfelt gifts serve as a meaningful reminder that they are supported and cared for by their community. We are deeply grateful for the kindness and generosity that made this possible.


これからの暮らしに、やさしい支えを

2年前の地震のあとも、能登で日々を過ごしてきた子どもたち。

 

この春、その児童養護施設を卒園し、それぞれ新しい一歩を踏み出します。慣れた場所を離れるのは、楽しみな気持ちと同時に、不安もあると思います。私たちは、そんなタイミングに少しでも寄り添えたらという思いで、ケアパッケージを準備しました。これからの生活で役立つものを中心に、ささやかながら気持ちを込めています。

 

遠くからではありますが、それぞれのこれからが、無理せず、自分のペースで進んでいけるものになりますように。心から応援しています。

 

Gentle Support for What Lies Ahead

 

In Noto, two years after the earthquake, young people who have been living in a children’s home are now graduating and stepping into a new stage of life. Leaving a familiar place can bring both excitement and uncertainty.

 

With that in mind, we’ve prepared care packages to offer a little support during this transition — simple, practical items for everyday life, put together with care.

 

Even from afar, we hope each of them can move forward at their own pace, in their own way.

We’re quietly cheering them on.

ダウンロード
Care Package List.pdf
PDFファイル 362.7 KB


未来へつながるやさしい準備

 

マカロン・ラボラトリー&フレンズの皆さまが、児童養護施設で生活している皆さんへ向けて、心のこもった文房具セットを作成してくださいました。新学期に向けて、学校生活に必要なさまざまな文房具が丁寧に揃えられています。

 

新しい文房具は、新しいスタートを感じさせてくれる特別なものです。ページをめくるたび、ペンを手に取るたびに、これから始まる日々へのわくわくや前向きな気持ちが広がっていきます。

 

そんな大切な一歩をやさしく後押ししてくださるご支援に、心より感謝申し上げます。

 

Thoughtful Support for the Future

 

Macaron Laboratory & Friends have kindly prepared thoughtful stationery sets for everyone living in a children’s home. Each set includes a range of essential school supplies, carefully put together to support the start of the new school term.

 

There is something special about new stationery—it marks a fresh start. It brings a sense of excitement, motivation, and hope for the days ahead, with each notebook and pen becoming part of a new beginning.

We are truly grateful for this kind and meaningful support.



あたたかな想いが届くとき

 

昨年に引き続き、港区在住の外国人女性グループ a group of expat women in Minato-ku の皆様より、母子支援施設にお住まいのお母様方へ、生理用品をご寄付いただきました。

 

生理用品は日常生活に欠かせないものですが、近年は「生理の貧困」といった課題も多くの社会で取り上げられるようになっています。必要なものなのに、さまざまな理由で手に入りにくい状況があるという現実は、生活の安心や尊厳にも関わる大切な問題です。

 

今回のご支援は、そうした日々の不安を少しでも和らげる、大きな支えとなっています。受け取られた皆様からも、安堵と喜びの声が寄せられました。あたたかいお心遣いに、心より感謝申し上げます。

 

When Kindness Reaches Those in Need

 

Following on from last year, we once again received a generous donation of sanitary products from a group of expat women in Minato-ku for the mothers living in a support home for single-parent families.

 

Sanitary products are a basic necessity, yet access to them has become an issue in many societies, often referred to as period poverty. Despite being essential, they are not always easy for everyone to access, which can affect both wellbeing and dignity.

 

This support helps ease that burden and brings a sense of relief and reassurance to those who received the items. The mothers were truly grateful. We sincerely thank you for your continued kindness and support.



 

 

 

やさしい想いを届けて

 

自立援助ホームへ ケアパッケージをお届けしました。

日々の暮らしの中で、安心や励ましにつながる存在となるよう願います。

 

これらのパッケージは 多くの個人の方々や団体の皆さまから寄せられたご支援をもとに、ひとつひとつ心を込めて準備いたしました。温かいお気持ちをお寄せくださった皆さまに、心より感謝申し上げます。

 

Care Packages to Support Young People

 

We donated care packages to a self-reliance support home for young people. We hope these small packages will provide some comfort and support in their daily lives.

 

Each care package was thoughtfully put together using donations from many individuals and organisations. We would like to extend thanks to everyone who contributed and made this possible.



おもちゃが届ける、やさしい笑顔

 

アメリカ海兵隊の皆さまより、児童養護施設の子どもたちへたくさんのおもちゃをご寄付いただきました。おもちゃは、子どもたちにとって単なる遊び道具ではなく、心を癒し、想像力を育み、安心感をもたらしてくれる大切な存在です。今回のご支援は、子どもたちにとって大きな喜びとなり、たくさんの笑顔があふれる時間となりました。

 

また、施設の皆さまのご協力により、海兵隊の皆さまが施設を見学し、児童養護施設の現状について理解を深めていただく貴重な機会にもなりましたこと、心より感謝申し上げます。

 

Toys that Bring Smiles and Comfort

 

We gratefully received a generous donation of toys from members of the U.S. Marine Corps for children living in a care home. Toys are more than just playthings — they bring comfort, inspire imagination, and provide a sense of security for children. This thoughtful support brought great joy and many smiles to the children.

 

We are also grateful to the care home staff for their support in giving the Marines the opportunity to visit the facility and learn more about the children and their everyday experiences.




 

みんなを笑顔にする、あたたかいご支援

 

皆さんに大人気のカレーとシチューを、公益財団法人 浦上食品・食文化振興財団様よりご寄付いただきました。あたたかいご支援に、心より感謝申し上げます。

 

カレーやシチューは、世代を問わず親しまれているメニューで、食卓にほっとする時間と笑顔を届けてくれます。今回いただいたご寄付は、必要とされる方々のもとへ大切にお届けいたしました。

 

浦上食品・食文化振興財団様の変わらぬ想いに支えられながら、これからも人と人とのつながりを大切に、活動を続けてまいります。

 

Warm Support That Brings Smiles to Many

 

We gratefully received a generous donation of curry and stew—meals loved by many—from the Urakami Food and Food Culture Promotion Foundation. We sincerely appreciate their kind and thoughtful support.

 

Curry and stew are comforting dishes enjoyed across generations, bringing warmth and smiles to the table. This donation was carefully delivered to those in need.

 

With the foundation’s continued kindness and heartfelt support, we will keep valuing connections and carrying our work forward.



 

地域とつながる小さな取り組み

 

防災備蓄として保管されていたパンの缶詰をいただく機会があり、聖アルバン教会へお届けしました。必要としている方のもとに届き、少しでもお役に立てれば嬉しく思います。


これからも、人と人とのつながりを大切にしながら活動を続けていきます。

Sharing with the Community

 

We had the opportunity to receive canned bread that had been stored for disaster preparedness, and delivered it to St. Alban’s Church. We hope it will reach those who need it and be of some help.

We will continue our activities while valuing the connections between people.



 

 

やさしさを届ける、未来へのひととき

母子支援施設で暮らす妊婦さんへ、心を込めたスペシャルケアパッケージを準備し、お届けしました。


新しい命を迎える大切な時期に、少しでも安心して穏やかな日々を過ごしていただけたら、私たちにとって何よりの願いです。


小さな支援ではありますが、やさしさがそっと寄り添うひとときにつながることを願っています。

 

 

 

Delivering Care, Embracing New Beginnings


We prepared and delivered special care packages for expectant mothers living in maternal support facilities.

 

During this important time of welcoming new life, we hope these small gestures bring a sense of comfort, reassurance, and calm to their everyday lives.


Though simple, we hope each package carries warmth and care, gently supporting them along their journey.



 

 寒い冬に心に残る、あたたかな一

 

少し前の出来事ではありますが、心に残る大切なひとときをご紹介させていただきます。

 

児童養護施設で暮らす子どもたちと職員の皆さま、総勢70名が横田基地へご招待いただきました。

あいにくの雨となりましたが、オスプレイを間近で見るという貴重な体験に、子どもたちは目を輝かせ、歓声を上げていました。カフェテリアではアメリカンスタイルのランチを楽しみ、その後はサンタさんから一人ひとりへ心のこもったプレゼントが手渡されました。さらに、ボーリングやピザ、フレンチフライを囲みながら、笑顔あふれる時間がゆっくりと流れていきました。まさにアメリカンな一日となり、子どもたちにとって忘れられない、あたたかな思い出となりました。

 

本活動は、米軍基地との連携としては初めての取り組みであり、多くの調整と準備を要しました。その過程において、横田基地の皆さま、そして児童養護施設の職員の皆さまの温かいご理解とご協力に、心より感謝申し上げます。また、この経験は今後の活動につながる貴重な学びともなりました。

 

A Heartwarming Winter Day

 

Although this took place some time ago, we would like to share an experience that will stay in our hearts.

 

A group of 70 children and staff members from a children’s home were kindly invited to Yokota Air Base.

Despite the rain, the children’s faces lit up with excitement as they saw the Osprey up close—a rare and special experience. They enjoyed an American-style lunch at the cafeteria, followed by a warm moment where Santa personally handed each child a thoughtful gift.  The day continued with bowling, and time was shared over pizza and French fries, filled with laughter and smiles. It was truly an “American-style” day—filled with joy, warmth, and unforgettable memories for the children.

 

This was our first project involving a U.S. military base, requiring careful coordination and extensive logistical planning. We are deeply grateful for the patience, understanding, and support of both the Yokota Air Base team and the children’s home staff throughout the process. It was also a valuable learning experience that will continue to guide our future activities.



安心の輪をひろげて

 

聖アルバン教会では、毎月、生活に支援を必要とされている方々へ食料や日用品をお届けするアウトリーチ活動が行われており、cornerstone I•SHI•ZU•Eもその一端を担わせていただいています。毎回多くの方が訪れ、それぞれに必要なものを受け取り、安心とぬくもりを感じながら帰られていきます。

そうした何気ないひとときの中に、支援の本当の意味があると感じています。私達は、こうした安心の輪がこれからも広がっていくことを願いながら、丁寧に活動を続けてまいります。

 

Expanding Circles of Care and Kindness

 

At St. Alban’s Church, cornerstone I•SHI•ZU•E is honoured to support a monthly outreach program providing food and essential everyday items to those in need. Each month, many people come through, receiving what they need and leaving with a renewed sense of relief and comfort. We remain committed to nurturing these moments, with the hope that this circle of care will continue to grow.

 



日々の食卓を支えるご支援

 

公益財団法人きざはし様より、200キロを超えるお米をご寄付いただきました。

 

お米は多くの方にとって、暮らしを支える大切な主食です。
いただいたお米は、支援を必要としているさまざまな施設へお届けし、食事を支える貴重な食料として活用していただいています。

 

このような温かいご支援が、多くの方々の安心や笑顔につながっています。心より感謝申し上げます。

 

Rice That Reaches Many Tables

 

We gratefully received a donation of over 200 kilograms of rice from the Kizahashi Foundation.

 

Rice is a staple food and an important part of everyday meals for many people. The donated rice was delivered to various facilities supporting those in need, where it is helping provide essential nourishment.

 

This generous support helps bring comfort and stability to many people, and we sincerely appreciate the kindness extended to our community.




小さな支援、未来へのつながり

 

乳児院からのご要望を受け、肌着や抱っこひもなど、日々のケアに必要とされている物資をお届けしました。


赤ちゃんは成長がとても早く、必要なものも日々変わっていきます。今回お届けした物資が、子どもたちが安心して過ごせる毎日につながり、また日々子どもたちを支えてくださっている職員の皆さまのお役に、少しでも立てば嬉しく思います。

 

Small Acts of Support, Connections for the Future

 

In response to a request from an infant care home, we delivered essential items such as baby clothes and baby carriers to support their daily care.


Babies grow and change so quickly, and the things they need also change as they grow. We hope these items will help bring comfort and support to the children, and assist the dedicated staff who care for them every day.



 

新宿エリアへの支援活動

 

新宿エリアで生活に困難を抱える方々への支援プロジェクトのため、ケアパッケージを寄付しました。必要としている方々のもとに、少しでも安心や温かさが届くことを願っています。

 

Supporting the Shinjuku Community


We donated care packages to support a homeless outreach project in the Shinjuku area. We hope these small contributions will bring comfort and support to those in need.



 

おいしさも安心も、ぎゅっと詰めて。

 

たくさんのご寄付をいただき、心より感謝申し上げます。

今回いただいた備蓄用のパン缶は、長期保存が可能で、開けてすぐにそのまま食べられる非常食です。やわらかく食べやすいため、小さなお子さまからご高齢の方まで幅広く安心してお召し上がりいただけます。

 

また、チョコ・メープル・ミルクなどのやさしい甘さのフレーバーは、ストレスの多い災害時においても、ほっとひと息つける大切なひとときを届けてくれます。

 

日々の備えとしてはもちろん、いざという時の支援物資としても、大切に活用させていただきます。

 

Packed with Comfort and Care.


We are grateful for the generous donations we have received. 
The canned emergency bread can be stored for long periods and is ready to eat straight from the can. Its soft texture makes it easy to enjoy for people of all ages, from young children to the elderly.

 

With flavours such as chocolate, maple, and milk, it offers not only nourishment but also a small moment of comfort—especially during the stressful conditions of a disaster.

 

These items will be carefully used both for everyday preparedness and as meaningful support in times of need.